Перевод "Сберегательная касса" на английский
Произношение Сберегательная касса
Сберегательная касса – 31 результат перевода
Мистер Джозеф, если вы все еще хотите отплыть на этом корабле, я предоставлю вам деньги на проезд.
Каждую неделю я откладывала половину своей зарплаты в сберегательную кассу.
Со временем, сумма выросла.
If you still want to sail on that ship, I will let you have the money for your passage, Mr Joseph.
See every week I place half my wage into the building society.
Over the years, it mounts up.
Скопировать
Мистер Джозеф, если вы все еще хотите отплыть на этом корабле, я предоставлю вам деньги на проезд.
Каждую неделю я откладывала половину своей зарплаты в сберегательную кассу.
Со временем, сумма выросла.
If you still want to sail on that ship, I will let you have the money for your passage, Mr Joseph.
See every week I place half my wage into the building society.
Over the years, it mounts up.
Скопировать
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Скопировать
- Какой счет?
- Сберегательный счет для мальчиков.
- Можно посмотреть?
- What account?
- A savings account in their name.
- For the boys. - May I?
Скопировать
- Забудь, что сказал папа, ты едешь или нет?
- Эй, Кассий!
Стой!
- Never mind what dad said, are you in or out?
- Hey, Cassius!
Stop!
Скопировать
Берите что хотите.
- Берите кассу. - Берите девушку.
- "Берите девушку"?
Just take whatever you want.
Take the cash register.
Take the girl. "Take the girl"?
Скопировать
Признайся, Вик!
Ты украл деньги из ебаной кассы!
Я этого не делал!
Admit it, Vic!
You stole money out the fuckin' till!
I didn't!
Скопировать
- Что случилось?
- Этот вот руки в кассу засунул.
Это был не я!
- What's goin' on?
- This one's had his hand in the till.
It wasn't me!
Скопировать
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Скопировать
Скажи мне
Касса у консьержки... открылась... нам нужно есть и для Изабель нужны подгузники
Ты украла деньги?
Then what? Talk to me
The cash register at the front desk... Was open... And we needed food
You stole money?
Скопировать
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
Он вышел оставив кассу открытой?
Нет, он не закрыл, точно закрыл, я не знаю..
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
He left you standing there with the cash register open?
No, no, he closed it At least i thought he did i don't know...
Скопировать
Угу.
Я пойду в кассу.
Ага...
Yeah.
I'll be outside.
Yeah.
Скопировать
Меня зовут Сюзан.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ.
Я оказала первую помощь и вызвала скорую.
My name's Susan.
I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
I gave him CPR and called 911.
Скопировать
Ты украла деньги?
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
Он вышел оставив кассу открытой?
You stole money?
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
He left you standing there with the cash register open?
Скопировать
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
И были такие, кто проверял яйца у самой кассы. Всегда меня бесили.
Подносят яйца к кассе и прямо на твоих глазах проверяют...
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
People do check the eggs at the counter.
That bugged me.
Скопировать
Ты всегда здесь, дядя Люк - в моем сердце.
Ты взял деньги из кассы!
Я зайду в банк.
I wasn't here last night.
You're always here, Uncle Luke – in my heart.
You took money out of the register
Скопировать
Отличные новости.
У меня оказалось есть пара сберегательных счетов, я могу их обналичить и тогда ты заплатишь за колледж
- Джеки...
Hey, Steven. Great news.
I found a couple savings bonds... - and I can cash them in to help you pay for college.
- Jackie-
Скопировать
Он не понимает этого, но он положил восемь кусков сахара в его кофе.
И та леди у кассы читает ту же самую статью в течение получаса.
С тех пор как мы сели, та официантка раняла ее поднос дважды, Повар выполнил три заказа неправильно, включая мой гамбургер, который я заказывал средне прожаренным, а он хорошо прожарил.
He doesn't realise it, but he put eight sugars in his coffee.
And that lady over at the counter has been reading the same article for half an hour.
Since we sat down, that waitress has dropped her tray twice, the cook has gotten three orders wrong, including my burger, which I ordered medium- rare, but is well- done.
Скопировать
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check in the tellers, count out the tellers, weekly scheduling... and about 12 other things I cant' remember.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Скопировать
Третье - сейф.
Небольшой сейф в глубине кассы.
Около 250 тысяч, ежедневный пересчет.
Three, the mini-vault.
The small vault behind the tellers.
Around 250 thousand, and counted daily.
Скопировать
Подумал?
Он стоит в глубине кассы.
Обычно в нем больше 200 тысяч. На случай, если кто-то захочет снять со счета крупную сумму.
I've thought about the mini-vault, too.
The mini-vault?
It's a small vault behind the tellers that usually has over $200 grand in it.
Скопировать
Хорошо.
Надо закрыть кассу.
Хорошо. Я думаю, что один кассир вполне может справиться.
All right.
- I need the keys to lock up. - You're all finished?
Well, I guess we'll be okay with one teller.
Скопировать
-Удачи.
Работа в нашем сберегательном банке - это огромная ответственность.
Правда, должен признать, что она хорошо оплачивается.
Good luck.
Working at Desert Savings Bank is a lot of responsibility.
But I assure you it has huge rewards.
Скопировать
- Заткнись и иди.
Открой кассу и дай мне деньги.
Живо!
-Shut up and walk.
Open the register and give me the money.
Come on!
Скопировать
Когда я говорила по телефону с Бадди, он мне дал пару полезных советов.
Касс.
Его советы бывают иногда несколько странными, но что удивительно, они действуют.
You know, when I was on the phone with Buddy, he gave me some advice.
That's great.
His advice is a little cuckoo but somehow it works.
Скопировать
Хочешь сыра Анхелы?
- Нет, я пойду уже на кассу.
- Хорошо.
Want some of Angela's cheese?
- I'll go and pay.
- Right.
Скопировать
Ты получишь их обратно.
Я говорил тебе сто раз, не бери деньги из кассы.
Что будешь, Кирк? Горячий сандвич и колу.
I'm going to the bank now.
You'll get it back today. I told you a hundred times, do not take money out of the register.
Oh... what can I get you, Kirk?
Скопировать
Все студенты академи тратят по 5000 за раз, на новую форму, что бы подработать на стороне. - ОК, ОК.
Все, что проходило по кассе - было законно.
Возможно пара парней, которые делали заказ на доставку - нет.
AII those academy grads spending $5,000 a pop to buy their new gear, taking their business elsewhere.
Everything over the counter was legit.
There might be some guys on the mailing list who aren't.
Скопировать
Раньше ты не мог им предложить необходимые 100,000 долларов.
Я хотел вложить эти деньги в сберегательные фонды.
Часть можно. Но нет, ничего лучше, чем быть самому себе хозяином.
That was before you had $100,000 they need.
I want to put it in a mutual fund, or something.
Some, okay, but nothing's worth as much as being your own boss.
Скопировать
К нему нужен специальный ключ.
Ключ хранится в одной из касс.
Половину времени за ним вообще никто не смотрит.
And after Saturday, nobody checks that vault again till Monday.
It takes a special key to open it.
This key's in one the other teller's drawers.
Скопировать
Я никогда не готовил отбивных.
именно в этот момент, я уверяю вас, что ничего не выдумываю, неожиданно что же я увидел прямо рядом с кассой
Там скотчем было приклеено объявление.
I never trained chops.
And it is precisely at this moment, I can assure you that do not lie, surprise that I saw directly next to the cash register?
There was duct tape affixed ad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сберегательная касса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сберегательная касса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение